Книга известных художников М. Л. Плаховой и Б. В. Алексеева во многом отличается от научно-популярных книг и рассказов о путешествиях. Все началось с того, что профессиональные художники участвовали в научных экспедициях на научно-исследовательском судне «Дмитрий Менделеев» в Тихом океане, позднее — на корабле «Академик Курчатов» в Индийском океане.
Восьмое марта. Дельфиний
визит.
Хлеб и наука, или Тысяча двести
буханок в рейс
Вторник, 8 марта, в 10 часов 15 минут вышли из Красного моря,
вошли в Индийский океан.
Из дневника экспедиции
Плахова
Баб-эль-Мандебский пролив переводится с арабского как «Ворота
слез». Пролив считается «хитрым», опасным для судоходства из-за
течений: в поверхностном его слое менее соленая вода идет в Красное море, а в глубинном
более соленая — из Красного моря в Индийский океан. В течение одного лишь
года из Европы в страны Восточной Азии и Австралии через «Ворота слез» проходит
до двадцати тысяч судов.
Сегодня праздник. Ради Восьмого марта
очищается небо, на глазах оживают краски. Море приобретает прозрачность и глубину,
долго виднеется упавший за борт предмет. Вокруг растекается мерцающая нежно-голубоватая
дымка, воспетая в литературе как «таинственная дымка Южных морей», и кажется, шелестят
рядом удивительные страницы книг Роберта Льюиса Стивенсона и Германа Мелвилла,
Джека Лондона и Константина Станюковича.
Народ выбирается из лабораторий на палубы под ласковые небеса,
накрывшие мир синим куполом. В такой день у человека не может быть разочарований.
Перед оснащенным мощной фото- и бинокулярной аппаратурой Бельковичем,
стоящим на посту в надежде подкараулить китообразных, как и следует ожидать, немедленно
появляется стая дельфинов. Упругие тела с лоснящимися синевой спинами взлетают
над водой и, описав дугу, уходят в глубину, не вспенив воду. Но вот крупный красавец
отделяется от стаи, приближается, взлетает рядом с кораблем и неловко, гулко шлепается
в море, поднимая фонтаны брызг. Второй прыжок следует за первым — и вновь шлепок
и брызжущий каскад.
— Ой! Он, наверное, ушибся! — раздается женский
сочувствующий голос, но веселый дельфин, описав круг,
уже возвращается обратно и, к удовольствию публики, совершает еще один, самый искусный
из всего дельфинье го репертуара прыжок, беззвучно, без всплеска уходя под воду.
Дождавшись окончания сольного номера, еще один дельфин отделяется
от стаи, и члены экспедиции становятся зачарованными свидетелями целой серии синхронных,
голова к голове полетов над водой.
Белькович сияет, будто
лично ему нанесен дельфиний визит.
— Видите, какое любопытное существо! — комментирует он происходящее.—
Ведь это он к себе внимание
привлекал! Сейчас стая идет параллельно судну, но дельфинам свойственно стремление
«прокатиться» на отраженной, поднятой винтами волне. Поставят хвост в определенное
положение и, не тратя мышечной энергии,
мчатся, сбалансировав скорость.
Сопровождающий нас эскорт не хочет ставить хвосты и кататься
на волне! Круто развернувшись, будто выполнив морскую команду «поворот всем вдруг»,
стая уходит в бирюзово-лазурное сияние.
Женщины относят приятный визит на свой счет — ведь дельфиний
народ посетил нас Восьмого марта!